正本
ORIGINAL
合同號 Contract No:_______
簽字日期 Signing Date ______
賣方__________________________________________
The Seller :
買方__________________________________________
The Buyer :
雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms conditions below:
(1)貨物名稱及規格 Description of Commodity, Specifications
(2)數量 Quantity
賣方有權在 _____% 以內多裝或少裝
shipment ______% more or less at seller’s option
(3)單價 Unit price
(4)總價 Total Amount
(5)包裝:Packing Term :
(6)嘜頭: Shipping Marks :
(7)裝運口岸: Port of Loading : China Ports
(8)目的口岸: Port of Destination。
(9)裝運期限: Time of Shipment:
(10)保險:由賣方按發票金額110%投保。
Insurance: To be effected by the Seller for 110%of invoice value covering。
(11)商品檢驗:Inspection:
(12)付款條件:買方應通過買賣雙方同意的銀行,開立以賣方為受益人的、不可撤銷的、不可轉讓和不可分割的、允許分批裝運和轉船的即期信用證。該信用證憑裝運單據在中國的中國銀行見單議付。該信用證必須在______年___月___日前開到賣方。信用證有效期為裝船后_____天在中國到期。
Terms of Payment :
The Buyer shall open, With a bank to be accepted by both the Buyer and the Seller, an irrevocable,intransferable and indivisible Letter of Credit at sight, allowing partial shipments and transshipment, in favor of the seller and negotiable against first presentation of the shipping documents to the Bank of China in China. The covering Letter of Credit must be opened and reached to the Seller before and to remain valid in China until the _____day(inclusive) from the date of Shipment。
(13)單據:賣方應向議付銀行提供已裝船清潔提單(或集裝箱運輸的己裝船提單)、發票、品質證明、數量/重量鑒定書;如果本合同按CIF條件,應再提供可轉讓的保險單或保險憑證。
Documents: The Seller shall present to the negotiating bank, Clean On Board Bill of Lading (or Clean On Board Bill of Lading for container transportation), Invoice, Quality Certificate, Survey Report on Quantity/Weight, and Transferable insurance Policy or insurance Certificate when this Contract is made on CIF basis。
(14)裝運條件: (CIF/CFR)
1.載運船只由賣方安排,允許分批裝運,允許轉船、允許集裝箱運輸。
2.賣方于貨物裝船后,應將合同號碼、品名、數量、船名、裝船日期以電報通知買方。
Terms of Shipment : (CIF/CFR)
1. The carrying vessel shall be provided by the seller. partial Shipments’ transshipment and containers transportation are allowed。
2. After loading is completed the Seller shall notify the Buyer by cable of the contract number . description of commodity , quantity, name of the carrying vessel and date of shipment。
(15)品質與數量、重量的異議與索賠:貨到目的口岸后,買方如發現貨物品質及/或數量/重量與合同規定不符,除屬于保險公司及/或船公司的責任外,買方可以憑雙方同意的檢驗機構出具的檢驗證明向賣方提出異議,品質異議須于貨到目的口岸之日起30天內提出,數量/重量異議須于貨到目的口岸之日15天內提出。賣方應于收到異議后30天內答復買方。
該內容對我有幫助 贊一個
小區綠化工程施工合同
2020-06-23質量保證協議書
2020-06-23城市供用氣合同
2020-06-24物品采購合同
2020-06-24地使用權出讓合同(1)
2020-06-24建設工程施工合同 (電力1)
2020-06-24委托持股協議 (2)
2020-06-24合伙經營協議書
2020-06-24建筑工程投資合伙協議
2020-06-28建設工程勘察設計 合同(2)
2020-06-28建設工程施工合同 (港口)
2020-06-29建筑安裝工程承包 合同(2)
2020-06-29房屋互易契約書
2020-06-29建筑安裝工程承包合同(C)
2020-06-29特許加盟合同 (2)
2020-06-29聘用退休人員合同
2020-06-29聘用專兼職律師合同
2020-06-29委托開發合同(2)
2020-06-30專利實施許可合同
2020-06-30教育分校加盟協議書
2020-06-30