工廠建造合同
PLANT CONSTRUCTION CONTRACT
第一條 定義
“業(yè)主”指 。
“承包商”指 。
“工廠”指在附錄×中指定的構成固定設備的全部機器、設備和材料。
“工地”指按本合同用于建造工廠的全部地皮。
“工程”指承包商按本合同實施的工程。
“合同價格”指業(yè)主向承包商支付的全部工程款項。
Article 1-Definitions
"The Owner" shall mean .
"The Contractor" shall mean .
"The Plant" shall mean all or any part of the machinery, equipment and materials forming the permanent installation as specified in Appendix(…).
"The Site" shall mean all the land where the plant is to be constructed in accordance with this Contract.
"The Works" shall mean the works to be done by the Contractor under this Contract.
"The Contract Price" shall mean the total sum payable to the Contractor by the Owner for the Works.
第二條 承包商的職責
1. 承包商應負責設計、籌劃以及在工地上建造工廠。
2. 除了業(yè)主根據(jù)第×條提供的項目和設施,承包商應提供所有為使工廠成功建造所必需的設備、材料、工具、設施、勞工和服務。
3. 承包商應根據(jù)附錄×中的日程安排施工。
4. 承包商應根據(jù)附錄×中的規(guī)定為業(yè)主培訓工廠設備的操作和維修人員。
5. 承包商應向業(yè)主提供附錄×中規(guī)定的備件。
6. 承包商應向業(yè)主提供附錄×中指定的維修設備。
Article 2-Contractor’s Responsibilities
1. The Contractor shall design, engineer, and construct the Plant at the Site.
2. The Contractor shall provide all equipment, materials, tools, facilities, labour and services necessary for the successful construction of the Plant except those items and facilities to be supplied by the Owner under Article (…).
3. The Contractor shall perform the Works in accordance with the Schedule in Appendix (…).
4. The Contractor shall provide the Owner’s personnel with training of operation and maintenance of the Plant in accordance with Appendix (…).
5. The Contractor shall supply the Owner with the spare parts specified in Appendix (…).
6. The Contractor shall supply the Owner with the maintenance equipment specified in Appendix (…).
第三條 業(yè)主的職責
1. 業(yè)主應提供工地,并在本合同有效期內(nèi)允許承包商自由地、不受干擾地出入該工地。
2. 業(yè)主應按時提供附錄×中指定的物件和設施。
3. 業(yè)主將從有關部門獲取為工廠建造、設備運行所必需的執(zhí)照和許可證,包括承包商雇員的工作許可證。
4. 業(yè)主應按第×條中規(guī)定的合同價格向承包商支付工程款項。
Article 3-Owner’s Responsibilities
1. The Owner shall make available the Site and grant the Contractor free and uninterrupted access thereto throughout the duration of this Contract.
2. The Owner shall provide those items and facilities specified in Appendix (…) at the time therein established.
3. The Owner will obtain from the relevant Authorities those licenses and permits necessary to construct and operate the Plant on the Site including work permit for the Contractor’s employees.
4. The Owner shall pay the contractor for the Works performed the Contract Price set out in Article (…).
第四條 合同價格
1. 在本合同生效后××天內(nèi),業(yè)主應向承包商支付金額為 合同價格,作為承包商完成該工程并承擔本合同規(guī)定的所有義務的全部報酬。
2. 合同價格不再上調(diào),完成工種的成本風險應由承包商承擔,商定合同價格時應認為承包商已獲得全部信息并已把所有可能影響成本的因素估計在內(nèi)。
Article 4-Contract Price
1. Within (…) days after the effective date of this Contract, the Owner shall pay the Contractor as full and complete compensation for accomplishing the Works and assuming all obligations under this Contract the Contract Price in the amount of .
2. The Contract Price is not subject to escalation, and the cost of executing the Works shall be the risk of the Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost in agreeing the Contract Price.
第五條 設計圖樣
1. 承包商應根據(jù)合同,在附錄××規(guī)定的時間內(nèi)向業(yè)主提交工廠建造所需的圖樣,供業(yè)主審批。業(yè)主應在收到這些圖樣后一個月內(nèi),對圖樣進行審核,并作出批準或不批準的決定。
2. 承包商應對上述圖樣中的任何缺點、錯誤或疏漏負責,除非這種缺點、錯誤或疏漏是因業(yè)主書面提供的不準確信息所致。
3. 業(yè)主或承包商互相提供的所有圖樣和技術資料,收到方應作為機密文件對待,除非另有商定,收到方不得將這些圖樣和資料用于與本合同無關的其他目的。
Article 5-Drawings
1. The Contractor shall submit to the Owner for approval and review within the time specified in Appendix (…) such drawings as may be required for Construction of the Plant under this Contract. Within one month after receiving such drawings the Owner shall review and approve or disapprove the drawing.
2. The Contractor shall be responsible for any defects, errors or omissions in the above drawings unless such defects, errors or omissions are caused by inaccurate information furnished in writing to the Contractor by the Owner.
該內(nèi)容對我有幫助 贊一個
簡介:
陳蛟律師,男,漢族,兼修法律與管理,獲法學學位與管理學學位,民商事專業(yè)律師。2015年至今就職于貴州北斗星律師事務所(全國優(yōu)秀律師事務所、省級文明律師事務所、貴州省人民滿意的律師事務所)。2018年9月份,陳蛟律師代理的貴陽市某小區(qū)業(yè)主起訴某房開退還“三通費”一案經(jīng)貴陽市云巖區(qū)法院一審、貴陽市中院二審,二審法院采納本律師代理意見,某房開需要退還已收取的“三通費”。隨后該案被'百姓關注'報道,多家媒體公眾號轉(zhuǎn)載。2018年10月26日,陳蛟律師接受貴陽廣播電視臺采訪,就房開企業(yè)收取“三通費”一事作出公開解答。 堅持以事實為根據(jù),以法律為準繩:受人之托,忠人之事。陳蛟律師致力于為每一位當事人提供最優(yōu)質(zhì)、高效的專業(yè)法律服務。
家庭財產(chǎn)保險
2020-06-18工程技術咨詢服務合同
2020-06-18拆遷安置房買賣合同
2020-06-22車輛買賣協(xié)議書
2020-06-22園林景觀綠化施工合同
2020-06-23施工工程勞務承包協(xié)議書
2020-06-23二手設備買賣合同
2020-06-23消防工程施工承包合同
2020-06-24簽約通知書
2020-06-24外貿(mào)合同模板
2020-06-24委托培訓合同
2020-06-24制冷設備購銷合同
2020-06-24項目工程建設合作協(xié)議書
2020-06-24建材訂貨合同
2020-06-28培訓班合伙協(xié)議
2020-06-28合 作 協(xié) 議 書
2020-06-29財稅代理合同
2020-06-29發(fā)光字制作合同
2020-06-29施工責任書
2020-06-29技術開發(fā)合同(2)
2020-06-29