英語(yǔ)租賃合同附中文

來(lái)源: 律霸小編整理 · 2020-10-14 · 121人看過(guò)

租賃合同

tenancy agreement

一、出租人:

landlord:

承租人:

tenant:

(以下簡(jiǎn)稱甲方)

(hereinafter[’hirin’ɑ:ft] referred to as party a)

(以下簡(jiǎn)稱乙方)

(hereinafter referred to as party b)

二、租賃標(biāo)的:

tenancy:

甲方同意將____________________及其設(shè)備(見(jiàn)附件1)在良好狀態(tài)下租給乙方。租用分戶面積總計(jì)約____________________平方米。

party a hereby agrees to lease____________________and the equipment therein (as described in appendix[’pendiks] 1) in clean and tenantable[’tenntbl] condition to party b, the size of the leased property being____________________sqm.

三、租賃期:

term of tenancy:

3.1 租賃期為_(kāi)_____年,自______年______月______日起至______年______月______日止。

the above property is hereby leased for a term of______years, commencing______and expiring on______.

3.2 租賃期滿,甲方有權(quán)收回全部出租房屋,乙方應(yīng)如期交;乙方如要求續(xù)租,須在本合同期滿前兩個(gè)月向甲方提出書面申請(qǐng)。

on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on or before the date of expiry[iks’pairi]. if party b wishes to extend the lease, party b is required[ri’kwaid] to give written notice to party a two months prior to expiry of this lease.

四、租金:

rent:

4.1 租金每月為_(kāi)__________人民幣。

the rent is rmb____________per month.

4.2 每月租金一次支付,必須于租賃期每月前十天付清。如乙方逾期未付,須按日加付其租金的0.5%的滯納金,超過(guò)三十天未付視作自動(dòng)退租,甲方有權(quán)按合同5.2條款視乙方為中途退租情況辦理。

the rent is payable monthly in one lump[lmp]sum, before the tenth day of each month. if party b has not paid the rent by the tenth day, a penalty of 0.5% of the rent will be charged per day. if the rent has not been paid within 30 days, party a has the automatic right to eject party b from the leased property, according to clause 5.2 of this agreement.

4.3 租金以人民幣為單位用現(xiàn)鈔支付。如以支票支付,所發(fā)生的費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。

the rent is payable in rmb and in cash. if the rent is paid by cheque[’tek], all charges incurred will be borne by party b.

4.4 在本合同有效期內(nèi), 租金不予調(diào)整。

the rent cannot be increased during the term of this tenancy agreement.

五、押金:

deposit:

5.1 自本合同簽定之日,乙方應(yīng)向甲方交付______個(gè)月之租金額的押金計(jì)____________人民幣。合同期滿,乙方如不再續(xù)租,并且乙方結(jié)清其在租賃期內(nèi)所用的各項(xiàng)費(fèi)用后,甲方應(yīng)將押金在七個(gè)工作日內(nèi)如數(shù)退還給乙方(不計(jì)利息)。

on signing this tenancy agreement, party b must pay to party a two months’ rental as deposit, totaling rmb________. on completion of the tenancy period, if party b doesn’t wish to extend the lease and has paid all charges, party a must return the deposit in full to party b within 7 working days (excluding[ik’sklu:di] interest).

5.2 乙方如在租賃期內(nèi)終止租約,押金不予退還。

if party b stops the tenancy agreement before the date of expiry, party a is not required to return the said deposit.

5.3 乙方如違反合同規(guī)定,致使甲方未能如期收取租金或因而發(fā)生費(fèi)用開(kāi)支,甲方可以扣留部分或全部押金抵付。

if party b breaks any part of this contract, such as not paying the rent punctually[’pktuli], or if party b caused damages to the leased property, party a has the right to retain part or all of the deposit in compensation[,kmpen’sein].

5.4 發(fā)生5.3條款情形,押金不足抵付時(shí),乙方必須按接到甲方付款通知后十天內(nèi)補(bǔ)足。

if clause 5.3 is brought into effect, and the said deposit is insufficient to cover party a’s costs, party b should pay the extra[’ekstr] amount[’maunt] to party a within ten days of receipt of party a’s payment.

5.5 押金以人民幣為單位,用現(xiàn)鈔支付。如以支票支付,所發(fā)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。

the deposit is payable in rmb and in cash. if the deposit is paid by cheque, all charges incurred will be borne by party b.

六、其它費(fèi)用:

other charges:

6.1 乙方在租賃期內(nèi)所用的水、電和煤氣費(fèi)用,每月按實(shí)際耗用量結(jié)算,乙方按單繳付。

during the period of the tenancy, all charges for use of water, electricity and gas are payable by party b monthly according to consumption[kn’smpn], and on receipt of bills.

6.2 乙方所用電話按電訊局收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),每月根據(jù)實(shí)際用量結(jié)算,乙方按單繳付。

all telephone charges are payable by party b monthly according to the telecommunications bureau[’bjuru] standard tariffs[’t rifs], and according to bills received.

6.3 租賃標(biāo)的的物業(yè)管理費(fèi)由______方按照大廈管理規(guī)章,負(fù)責(zé)按單繳付。

any charges for the leased property, such as management fees, are payable by____________according to the bill issued by property management office.

七、乙方責(zé)任:

tenant’s responsibilities:

7.1 乙方應(yīng)按本合同四、五、六條款規(guī)定交付租金、押金和各項(xiàng)費(fèi)用,如有拖欠,則作違約論。

party b should promptly pay the rent, deposit and other charges as set out in clauses 4, 5 and 6 of this agreement. nonpayment of these charges constitutes a breach of this agreement.

7.2 租賃期內(nèi),未經(jīng)甲方同意,乙方不能轉(zhuǎn)讓其所租房屋,私自轉(zhuǎn)讓無(wú)效。

during the period of tenancy, unless with the agreement of party a, party b cannot sub-let or let in part or in full the leased property.

7.3 乙方應(yīng)愛(ài)護(hù)房屋及其設(shè)備,如因使用不當(dāng)導(dǎo)致?lián)p壞負(fù)責(zé)賠償。

party b must return the property and its contents to party a in good and workable condition, otherwise party b must pay compensation to party a.

7.4 在房屋內(nèi)已有的裝飾和設(shè)備之外,乙方如需增加設(shè)備或其它裝飾須征得甲方同意。租賃期滿必須恢復(fù)原狀,并承擔(dān)其費(fèi)用,經(jīng)甲方驗(yàn)收認(rèn)可后歸還甲方。

in addition to the decoration and equipment already in the property, if party b wishes to make any alterations or decorate the property, party a must consent. on completion of the tenancy, party b must hand-over the property to party a in its original condition, and all fees arising from such work and to be borne by party b.

八、爭(zhēng)議的解決:

arbitration:

凡執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,由雙方友好協(xié)商解決;協(xié)商不成, 提請(qǐng)中國(guó)有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)構(gòu)調(diào)解;調(diào)解不成,提請(qǐng)中國(guó)有關(guān)經(jīng)濟(jì)合同仲裁機(jī)構(gòu)仲裁。

in the case of disputes arising over this agreement, the two parties should negotiate[ni’gui,eit] in a friendly manner and in good faith; if failed, should submit to china related economic contract arbitrated[’ɑ:bitreitd] bureau to mediate[’mi:dieit] or arbitrate[’ɑ:bitreit].

九、其它:

others:

9.1 本合同附件是本合同不可分割的組成部分。

the attachment is combined with the contract.

9.2 本合同如有未盡事宜,由甲、乙雙方洽談解決。

if the contract remains some unperfected parts, the two parties should negotiate in peace.

9.3 本合同自簽字之日起生效;合同文本一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

the contract effected on the signing date, two sets for the contract and one set for each party.

本合同于______年______月______日在深圳市龍崗區(qū)廣天地*產(chǎn)(羅馬*行)簽定。

the contract concludes in guangtiandi real estate(rome branch)longgang district of shenzhen on__________________.

甲方:

party a:

代表人:

representative[repri’zenttiv]:

蓋章:

seal:

地址:

address:

電話:

telephone:

乙方:

party b:

代表人:

representative:

蓋章:

seal:

地址:

address:

電話:

telephone:

該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)

登錄×

驗(yàn)證手機(jī)號(hào)

我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入

為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。

評(píng)論區(qū)
登錄 后參于評(píng)論

專業(yè)律師 快速響應(yīng)

累計(jì)服務(wù)用戶745W+

發(fā)布咨詢

多位律師解答

及時(shí)追問(wèn)律師

馬上發(fā)布咨詢
黃國(guó)鳳

黃國(guó)鳳

執(zhí)業(yè)證號(hào):

14409201411015775

廣東粵茂律師事務(wù)所

簡(jiǎn)介:

黃國(guó)鳳,專職律師,法學(xué)本科畢業(yè),中共黨員,系廣東粵茂律師事務(wù)所高級(jí)合伙人、副主任,茂名市律師協(xié)會(huì)行政法律專業(yè)委員會(huì)副主任,茂名市律師協(xié)會(huì)律師維權(quán)委員會(huì)委員。執(zhí)業(yè)以來(lái),秉持“受人之托忠人之事”的服務(wù)理念,工作盡責(zé),具備良好的法律職業(yè)道德和較強(qiáng)的法律專業(yè)水平,掌握獨(dú)特的辦案技巧和豐富的人脈關(guān)系,成功代理上百起案件,均受到客戶的一致好評(píng)。現(xiàn)擔(dān)任茂名市茂南區(qū)高山教辦常年法律顧問(wèn),系茂名日?qǐng)?bào)等多家單位法律顧問(wèn)團(tuán)隊(duì)成員、茂名市保穩(wěn)定發(fā)展律師團(tuán)成員。

微信掃一掃

向TA咨詢

黃國(guó)鳳

律霸用戶端下載

及時(shí)查看律師回復(fù)

掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)
法律合同 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 久久久久久九九精品久小说| 国产一区二区不卡| 亚洲另类欧美综合久久图片区| 99re最新这里只有精品| 热久久综合这里只有精品电影| 女人让男生桶的视频免费| 免费高清在线观看| www亚洲免费| 男人扒开女人的腿做爽爽视频 | 成年人视频在线观看免费| 国产一区二区三区在线免费| 中文字幕免费在线播放| 精品欧美日韩一区二区| 婷婷六月天激情| 免费a级黄色毛片| 99久久99久久久99精品齐| 波多野结衣影视作品| 国产网红主播无码精品| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片 | 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 麻豆成人精品国产免费| 无码精品一区二区三区免费视频| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费| 一本大道香蕉在线高清视频| 狠狠久久永久免费观看| 国产网站免费看| 九九精品视频在线播放8| 要灬要灬再深点受不了看| 成在人线av无码免费高潮水| 免费不卡中文字幕在线| 91av在线电影| 最新国产精品好看的国产精品| 国产人成777在线视频直播| 三级精品在线观看| 永久黄网站色视频免费| 国产欧美视频高清va在线观看| 久久亚洲精品中文字幕| 精品久久久久香蕉网| 国产精品永久免费| 九九热精品免费| 精品无码一区二区三区爱欲|