如何出版翻譯作品

來源: 律霸小編整理 · 2021-05-07 · 1047人看過

1、 翻譯作品經(jīng)著作權(quán)人同意可以出版,各國著作權(quán)法可能有不同的規(guī)定。咨詢?nèi)说淖髌飞婕巴鈬髌罚鶕?jù)我國的規(guī)定,我們不能判斷是否構(gòu)成侵權(quán)

中華人民共和國著作權(quán)法第十二條規(guī)定:“改編、翻譯、制作的作品的著作權(quán),現(xiàn)有作品的注釋、編排,由改編、翻譯、注釋、編排者享有,但著作權(quán)的行使不得侵犯原作品的著作權(quán)

(一)譯文應(yīng)當充分尊重原作者的原意。譯文充分尊重原作者的原意,不作大的修改,逐字逐句翻譯的,改動較大的,不侵犯原作品的著作權(quán),那么我認為這就構(gòu)成了對原著著作權(quán)的侵犯。(2)原著翻譯后出版。已經(jīng)出版的,譯文不得侵犯原著的著作權(quán)。未發(fā)表的,應(yīng)當征得原作者的同意;未發(fā)表的,未經(jīng)原作者同意的,構(gòu)成對原作者的侵權(quán)。(3)這里還有一個需要區(qū)別的問題。當原作者第一次發(fā)表時,他有一個版權(quán)聲明

我們經(jīng)常看到一些作品有這樣的聲明:“版權(quán)所有,“禁止轉(zhuǎn)載”等聲明版權(quán)的警句

如果原作者在首次出版時聲明未經(jīng)作者同意不得翻譯和改編,則即使是已出版的作品也不能隨意翻譯,必須經(jīng)原作者同意。當然,這樣的說法在實踐中并不多見(4)翻譯作品的出處應(yīng)當注明p>

翻譯作品除注明譯者姓名外,還應(yīng)注明譯文,如未注明,應(yīng)以某人的作品為準,使人覺得該作品是譯者的原作,這也構(gòu)成了對原作者著作權(quán)的侵犯

以上是魯巴網(wǎng)編輯對“如何出版翻譯作品”的回答。我們可以理解,翻譯作品在獲得著作權(quán)人同意后才能出版。如果您想了解更多其他法律知識,我們還提供專業(yè)的律師在線咨詢服務(wù)。歡迎您再次進行法律咨詢

該內(nèi)容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發(fā)給律師。

評論區(qū)
登錄 后參于評論

專業(yè)律師 快速響應(yīng)

累計服務(wù)用戶745W+

發(fā)布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發(fā)布咨詢
武澤林

武澤林

執(zhí)業(yè)證號:

11311202410744201

河北方領(lǐng)律師事務(wù)所

簡介:

微信掃一掃

向TA咨詢

武澤林

律霸用戶端下載

及時查看律師回復(fù)

掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號
法律常識 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲一区二区va在线| 国产一级大片在线观看| 亚洲国产成人精品无码区在线秒播| 97精品在线观看| 激情综合五月天| 在线观看亚洲成人| 亚洲精品自产拍在线观看| 啊灬啊灬啊灬快好深在线观看 | 亚洲欧美日韩在线观看| 999久久久免费精品播放| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 亚洲精品人成无码中文毛片| 久久99精品国产麻豆婷婷| 色屁屁www影院免费观看视频| 欧美激情在线一区二区三区 | 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 免费国产成人高清视频网站| [中文][3d全彩]舞房之夜| 波多野结衣上班| 国产精品毛片va一区二区三区 | 用我的手指搅乱吧未增删翻译| 无码国模国产在线观看| 嘘禁止想象免费观看| www国产无套内射com| 毛片女人毛片一级毛片毛片| 国产精品亚洲一区二区三区在线 | 中文字幕38页| 青青青免费网站在线观看| 推油少妇久久99久久99久久| 六月丁香综合网| 中文字幕在线观看亚洲视频| 精品人妻系列无码一区二区三区| 天天做天天添婷婷我也去| 免费人成视频在线观看网站| 99ri在线观看| 波多野结衣一道本| 国产精品vⅰdeoXXXX国产| 久久久久性色av毛片特级| 精品久久久久久婷婷| 国产美女口爆吞精普通话|