北京市地方稅務局:
接中國社會科學院來函證實,經國務院批準,1987年中國社會科學院代表中國政府同美國福特基金會簽署了《中國社會科學院與福特基金會協議備忘錄》(見附件,以下簡稱《備忘錄》)?!秱渫洝返谄邨l規定,對福特基金會北京辦事處常駐工作人員及其家屬來源于基金會的收入,在我國免予征收個人所得稅。請你局繼續按照《備忘錄》上述規定執行,并出具相應的完稅證明。
附件:中國社會科學院與福特基金會協議備忘錄(此件業經國務院批準)
中國社會科學院(以下簡稱“社科院”)經中華人民共和國政府(以下簡稱“政府”)的同意,代表中國接受基金會資助的單位,和總部設在美國紐約州紐約市的福特基金會(以下簡稱“基金會認識到基金會的目的是通過向政府和民間機構提供贈款,促進人類福利發展和國際和平,認識到基金會對教育、科學、文化、經濟和社會發展活動的資助有助于中國的現代化建設,達成協議如下:
第一條 協調機構
社科院經政府同意并代表中國接受基金會資助的單位,和代表基金會的福特基金會駐京代表(以下簡稱“代表”),作為執行本協議的協調機構。
第二條 基金會辦事處的設立政府同意基金會在北京開設一個辦事處。
第三條 基金會的資助項目
一、基金會在接到資助的申請時,可以根據本身的財力及其當時對項目的興趣,按照本協議第四條,為中國教育、科學、文化、經濟和社會發展活動提供資助。
二、基金會的資助可向政府機關、大學、研究和培訓機構、民間組織和其它機構提供,也可用于個人,基金會可自行管理項目。
三、基金會的資助還可用于其它活動,如:
1.在中國和國外進行的以教育和研究為目的的旅行;
2.研究、示范和試驗性活動;
3.由中國或非中國專家、顧問或機構提供的技術、研究和其它資助;
4.購買圖書、期刊、材料和設備;
5.在中國國內提高個人及機構能力的有關活動。
第四條 基金會資助的商定和承諾
一、基金會可以與申請資助者直接談判并可詢問其要求資助的目的。
二、提供資助前,基金會將要求申請資助者提出一份申請書,內容包括申請資助的目的,資助的數額、期限、用途及估計預算。
三、基金會批準資助后,將向接受資助者提交一函件(“資助通知書”),說明捐贈的目的、數額和期限,提供報告的要求,其它條件以及估計預算。接受資助者在通知書上簽字并寄回基金會后,基金會所提供資金即已確認。資助通知書中所提各項條件,對接受資助者具有約束力,而且基金會提供的所有資金、設備和材料都應用于資助通知書中規定的目的,否則應退還基金會。
第五條 基金會在中國的辦事處及工作人員
一、基金會駐京辦事處將由一名代表管理,他被授權代表基金會完成本協議規定的職責。
二、代表將負責與有關的政府部門、國際組織和其它公共或民間機構保持聯系。代表還負責與現有的和將來的資助對象進行協商并負責對基金會的資助提出建議。另外,代表還將通過社科院每六個月向政府書面通報基金會在中國活動和捐贈的支出情況。
三、為使辦事處更有效地履行其職務,基金會認為必要時可增加項目,并增聘長期或臨時性的中國籍或非中國籍的行政人員?;饡qv北京辦事處人員總數為三至五(3-5)人。
四、基金會代表和其他常駐北京人員須在到任前兩個月將他們的簡歷送社科院,并征得同意。
五、除第七條第二款中規定的以外,所有與基金會駐京辦事處有關的費用,包括所有工作人員的工資或與工資有關的開支,辦事處用房及生活住房開支以及國內外交通費,將從基金會撥給中國項目的資金中支付。
第六條 基金會的義務
一、基金會及其工作人員和家屬保證:
1.不干涉中華人民共和國內部事務;
2.遵守中華人民共和國的法律、法規和制度,尊重中國的風俗習慣;
3.不從事本協定賦予基金會的任務以外的任何有償職業;
4.本著互相信任的精神與中華人民共和國各官方機構合作;
5.基金會的援助項目不得有害于中華人民共和國的利益和公共秩序。
二、社科院將告知基金會及其工作人員與他們有關的法律規定和風俗習慣,以利于他們按照本條第一款所規定的義務履行其職責。
第七條 政府的義務
一、為保證基金會對中國的資助最大限度地應用于中國的機構和個人,政府將:
1.對基金會辦事處進口合理數量的公用物品、車輛、書籍、期刊等給予免稅優惠。如在中國出售或轉讓上述進口物品,應遵照中國的有關規定執行。
2.對基金會常駐工作人員及其家屬(不含定居于中國境內的中國公民和外國在中國的永久居民,下同)帶進的合理數量的自用或家用物品包括安家用品,免征進口稅。基金會常駐工作人員每家可免稅進口一輛汽車。以上物品應在基金會工作人員抵達時或抵達后六個月之內進口。如在中國出售或轉讓以上物品,應遵照中國的有關規定執行。
3.免征基金會常駐工作人員及其家屬來源于基金會的收入的個人所得稅。
4.免除基金會及其常駐工作人員在中國履行他們的職責時的行為或不行為而引起的民事責任,但如此類行為或不行為在法律上認定是由于基金會或其常駐工作人員玩忽職守或蓄意破壞所造成,則不在此列。
二、為便于基金會在中國的活動,并有效地利用其資助,社科院將:
1.協助基金會得到合適的辦事處用房、住房及電話、電傳設備;
2.盡快地為基金會的工作人員辦理適當的居留證件、多次入境簽證、工作許可證及其它必要的許可證;
3.允許基金會及其每位常駐工作人員為其從中國以外所獲的資金開立和保留外匯及當地貨幣的帳戶;
4.允許基金會及其常駐工作人員將上述外匯和當地貨幣帳戶內的資金以外匯重新攜帶出境;
5.為基金會或其常駐工作人員因實施本協議所購買的物資或設備提供各種必要的許可證;
6.必要時,為基金會的常駐工作人員及其家屬的回國提供方便。
第八條 解釋或實施上的分歧
對解釋或實施本協議條款時可能出現的分歧,社科院和基金會將通過談判或其他雙方同意的方式解決。
第九條 協議的生效日和有效期限
1.本協議自雙方簽字之日起生效。
2.本協議將一直有效,直至任何一方于六個月前以書面形式通知另一方終止本協議時為止。
本協議于一九八七年七月二日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。
該內容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
出版管理條例(2011修訂)
2011-03-19中華人民共和國勞動爭議調解仲裁法
2007-12-29全國人民代表大會常務委員會關于批準設立國家測繪總局的決議
1970-01-01全國人大常委會關于批準《中華人民共和國和菲律賓共和國引渡條約》的決定
2005-07-01全國人大常委會關于批準《中華人民共和國和墨西哥合眾國關于刑事司法協助的條約》的決定
2006-06-29中華人民共和國公司法(2005修訂)
2005-10-27全國人民代表大會常務委員會關于《中華人民共和國刑法》第九十三條第二款的解釋
2000-04-29全國人大常委會關于批準《中華人民共和國和阿拉伯聯合酋長國引渡條約》的決定
2002-12-28全國人民代表大會常務委員會關于批準《中華人民共和國和新加坡共和國關于民事和商事司法協助的條約》的決定
1997-04-28中華人民共和國全國人民代表大會和地方各級人民代表大會選舉法
1995-02-28中華人民共和國水污染防治法
1984-05-11中華人民共和國專利法
1984-03-02第八屆全國人民代表大會第一次會議關于國務院機構改革方案的決定
1993-03-22中華人民共和國公司法[已修定]
1993-12-29全國人民代表大會常務委員會關于《中華人民共和國刑法》第三百一十三條的解釋
2002-08-29廣播電視管理條例(2017修訂)
2017-03-01互聯網上網服務營業場所管理條例(2019修正)
2019-03-24中華人民共和國營業稅條例(草案)[失效]
1984-09-18征收教育費附加的暫行規定(2011修訂)
2011-01-08國務院辦公廳關于進一步加快煤層氣(煤礦瓦斯)抽采利用的意見
1970-01-01國務院辦公廳關于建立疾病應急救助制度的指導意見
2013-02-22機關事務管理條例
2012-06-28國務院關于批轉社會保障“十二五”規劃綱要的通知
2012-06-14國務院辦公廳關于促進電影產業繁榮發展的指導意見
2010-01-21保安服務管理條例
2009-10-13國務院辦公廳關于進一步推進三北防護林體系建設的意見
2009-08-15國務院關于經營者集中申報標準的規定
2008-08-03國務院關于修改《中華人民共和國個人所得稅法實施條例》的決定
2008-02-18國務院辦公廳關于嚴格執行有關農村集體建設用地法律和政策的通知
2007-12-30國務院、中央軍委關于修改《中華人民共和國飛行基本規則》的決定
2007-10-18